Жмем на диск с надписью "Extended Cut" и смотрим отрывок "What did happen". Еще одна великолепнейшая сцена, очень трогательная. Хорошо, хоть это попало в фильм.
Классно, драматические сцены Аватара на вес золота))) но я не буду видео смотреть, дождусь релиза
Quote (Jeenna)
А Норм танцевал со своим хвостом
Бедный Надо ему было девушку- Нави подыскать
Сообщение отредактировал Leyla - Пятница, 05.11.2010, 21:24
Но это, конечно, мелочи, по сравнению с общей изумительностью сцены.
Quote (Gibson)
То что это не их голоса - факт. А вот первое не факт. Ругаются в Аватаре все кому не лень:-) И пособирать по всему миру кучу народу (а ведь у всех свои проекты и дела) задачка не из простых.
Подозреваю, что "Family audio track" существовал еще до выхода фильма. Сделан он был, например, для будущих ТВ-трансляций. Вот тут на 1:05 Джейк кричит "jarhead" вместо "goddamn". Или здесь Грейс говорит не "trigger-happy moron", а "trigger-happy jarhead". Хотя не исключено, раз сцену охоты добавить в фильм решили позже, то для ее переозвучивания были вынуждены взять "левых" актеров. В таком случае "family track" - еще тот маразм.
Сообщение отредактировал Unbreakable - Суббота, 06.11.2010, 01:48
Раздел "Deleted Scenes" в грядущем издании обещает стать настоящим адом для поклонника.
Вот это точно. Ну да найдутся народные умельцы - сделают из материала каждый свой метраж. И будет нереальное количество вариантов хронометража
Quote (Gibson)
Боже, какая мощнейшая сцена!
Смотрела и поражалась тому, как мощно играет Сигурни. Сэм убедителен, но она просто приковывает к себе всё внимание. Великолепная актриса, просто мастер!
Ну да найдутся народные умельцы - сделают из материала каждый свой метраж.
Ну, какими бы эти умельцы не были умелыми, финализировать сцены они не смогут. Дополнительные палки в колеса таким умельцам вставляет тот факт, что удаленные сцены не в формате 16:9, как сам фильм, а странным образом обрезаны. Что мешало выпустить эти сцены в том формате, в котором они снимались, не ясно.
Это не ляп, а волшебные-мгновенно-перемещающиеся-руки Джейка, к которым мы уже давно привыкли:-)
Quote (Unbreakable)
что удаленные сцены не в формате 16:9, как сам фильм, а странным образом обрезаны.
Я все еще надеюсь, что это какой-то умелец постарался перед заливкой сцен в интернет (ну нравится ему кинотеатральный формат), а сцены на самом диске будут как полагается в 16:9.
Дата: Понедельник, 08.11.2010, 17:09 | Сообщение # 102
Всадник Икрана
Группа: Проверенные
Сообщений: 310
И это официальный немецкий дубляж?! Ну и пакость! Актеры просто мертвяки, подбор голосов откровенно неудачен (особенно Грэйс). А мы еще ругаем наших локализаторов... Ну, "шайсе" и "о, майн гот" это я понял:-)
P.S. И вообще немецкий язык на слух вещь довольно специфическая, никогда его не любил...